martes, 17 de julio de 2012

Madres adolescentes

En México, el porcentaje de jovencitas entre los 10 y 19 años que quedan embarazadas “se ha incrementado en un 50[%] durante las tres últimas décadas”, afirma la revista Cambio, de la capital del país. Y eso a pesar de los programas de planificación familiar y los cursos de educación sexual impartidos en las escuelas públicas. Estudios del sector Salud revelan que “los adolescentes que fuman, beben alcohol o consumen alguna droga no legal son cuatro veces más propensos a tener relaciones sexuales a edad más temprana”. Además, el 30% de las madres adolescentes tienen un segundo hijo no planeado al año del primer alumbramiento, y el 50%, a los dos años. Los problemas del embarazo de adolescentes y preadolescentes se agravan porque el 60% de ellas se ven obligadas a criar a sus hijos sin el apoyo del padre de la criatura.

Sex Education Needed More Than Ever

According to official figures in Germany, between 1996 and 2001, abortions increased by some 60 percent among 15- to 17-year-olds and by 90 percent among girls even younger, reports Der Spiegel. Norbert Kluge, of the University of Koblenz-Landau, states that while children are reaching sexual maturity at an ever earlier age, they are ‘not properly educated in sexual matters—and especially not early enough.’ Children need to be well informed about the facts of life before they reach the age of ten, but many parents shy away from their responsibility, says Kluge. According to the Berliner Morgenpost, the director of the Federal Parents Council in Bonn advises parents to dwell more on emotional themes, such as “love and relationships,” when giving sex education to their children, rather than on the biological processes.

Educación sexual: más necesaria que nunca

Según fuentes oficiales alemanas mencionadas en Der Spiegel, de 1996 a 2001 se registró un aumento del 60% en la cantidad de abortos entre muchachas de 15 a 17 años de edad, y del 90% en chicas aún más jóvenes. Norbert Kluge, de la Universidad de Koblenz-Landau, afirma que aunque los jóvenes llegan antes a la pubertad, ‘su educación sexual no es apropiada, sobre todo porque no llega a tiempo’. Los niños deben estar bien informados en materia sexual antes de cumplir los 10 años, pero según Kluge, muchos padres eluden su responsabilidad. De acuerdo con el Berliner Morgenpost, el director del Consejo Federal de Padres, con sede en Bonn, recomienda que al hablar de sexualidad, se ponga el acento en el aspecto emocional, como el “amor y las relaciones afectivas”, más bien que en el proceso biológico.

Sleep-Deprived Children

A lack of sleep is having disastrous effects on children’s health, says U.S.News & World Report magazine. Sleep-deprived children perform poorly in school and can have difficulty making friends. “Children with sleep debts often have a shortened attention span, and are irritable, frenetic, and impatient,” reports the magazine. Physicians are concerned that parents are often responsible for these problems. Child psychotherapist Barbara Braun-McDonald says: “If you are keeping your child up until 11 p.m. for family time, you need to re-examine your life.” Parents are encouraged to establish a regular bedtime and wake-up time, even on the weekends, in order to build healthy sleep patterns. Other suggestions include using a regular, prebedtime routine, such as bathing, cuddling, and reading a story for younger children, and limiting access to television or computer within an hour of bedtime.

Niños privados de sueño

No dormir lo suficiente tiene consecuencias nocivas para la salud infantil, de acuerdo con la revista U.S.News & World Report. Los chicos privados de sueño rinden poco en la escuela y hallan difícil hacer amigos. La citada revista explica: “La capacidad de concentración de los niños con sueño atrasado a menudo disminuye; además, se vuelven irritables e impacientes y se ponen frenéticos”. A los médicos les inquieta el hecho de que, muchas veces, son los padres quienes causan esos trastornos. “Si para estar con la familia usted mantiene a su hijo despierto hasta las once de la noche, es hora de reexaminar su vida”, afirma la psicoterapeuta infantil Barbara Braun-McDonald. A los padres se les recomienda establecer un horario fijo para que los hijos vayan a dormir y para levantarse, fines de semana incluidos, de modo que les inculquen hábitos de sueño saludables. Otras sugerencias son seguir una rutina nocturna, como bañarlos, abrazarlos y leerles un cuento —esto último a los más pequeños—, y no dejar que vean televisión o usen la computadora una hora antes de irse a la cama.

TV Shapes View of History

“Britons rate the death of Diana, Princess of Wales, as the most significant event in the nation’s history over the past 100 years, ahead of the outbreak of the Second World War or the winning of women’s suffrage,” reports The Times of London. In a survey for the History Channel, over 1,000 people were asked to choose which of ten events was the most significant to them in British history during the past 100 years. The death of the princess was voted the most significant by 22 percent, the beginning of the second world war by 21 percent, and women’s suffrage by 15 percent. When asked about world events, 41 percent chose the September 11 attacks, 19 percent the atom-bombing of Hiroshima, and 11 percent the fall of the Berlin Wall. The Times comments that for most people “history is largely a matter of what they have seen most recently on television.”

La televisión moldea la visión histórica

“Los ciudadanos británicos califican la muerte de Diana, princesa de Gales, como el suceso más importante de la historia nacional ocurrido en los últimos cien años, por encima del estallido de la segunda guerra mundial o la victoria del derecho al voto femenino”, dice el rotativo londinense The Times. En una encuesta para el canal History Channel, a más de mil personas se les pidió que, de entre diez sucesos de los últimos cien años, eligieran lo más significativo para ellos de la historia británica. El 22% votó por la muerte de la princesa, el 21% por el comienzo de la segunda guerra mundial y el 15% por el sufragio femenino. Sobre el acontecer mundial, el 41% de los participantes eligió los atentados del 11 de septiembre; el 19%, la explosión de la bomba atómica sobre Hiroshima, y el 11%, la caída del muro de Berlín. The Times observa que, para la mayoría de la gente, “la historia es lo más reciente que han visto en televisión”.