jueves, 9 de agosto de 2012

A sports writer

A sports writer for the largest newspaper in the Netherlands revealed: “I am often told that I am ignorant. Some readers get angry or frustrated, and as emotions at times temporarily run high in sports, people have even threatened to kill me.”

A former journalist

A  former journalist in what was then the Soviet Union pointed to perhaps the greatest frustration, “I worked so hard, but in the end it was still not published

Un periodismo en la Unión Soviética

Un  periodismo en la Unión Soviética destacó “A veces me mataba trabajando y luego ni publicaban la noticia”.

A newspaper writer in Poland

A newspaper writer in Poland noted another challenge. “We do not know when we will have time off or when we will have to work,” she said. “Sometimes our privacy suffers, and the pace of work may disturb our family life.”

Una redactora polaca

Una redactora polaca apunta a otra dificultad: “Nunca sabemos cuándo dispondremos de tiempo libre o cuándo tendremos que trabajar. A veces no hay mucha vida privada, y el ritmo laboral suele trastocar las relaciones familiares”

One might envy journalists.

One might envy journalists. “Having one’s name in the press can give a journalist a feeling of personal glory,” admitted one longtime French journalist. Yet, journalism can also bring its frustrations—a story snapped away by a rival, an interview request turned down, countless hours spent waiting for an event that never materializes.

LA ARDUA VIDA DEL PERIODISTA

El periodista es a veces una figura envidiada. Un reportero en Francia hizo esta confesión: “Cuando uno como periodista ve su nombre en la prensa, disfruta de sus propios momentos de gloria”. Sin embargo, el periodismo también tiene sus frustraciones, como las noticias arrebatadas por los rivales, las entrevistas denegadas o las esperas durante horas por un suceso que no llega a materializarse.