lunes, 16 de julio de 2012

¿Qué es la inteligencia artificial?

Razonar, entender, descubrir el significado, encararse a circunstancias desconocidas y tomar decisiones; por lo general, asociamos estas cosas con la mente humana. La inteligencia consiste en la facultad de realizar estas y muchas otras funciones. Desde el siglo XVII, los científicos han estado soñando con una “máquina capaz de pensar” que pudiese resolver problemas matemáticos y lógicos. No obstante, no fue sino hasta la llegada del ordenador electrónico, a mediados de los años cincuenta de este siglo, que aquel sueño empezó a tomar cuerpo.
Casi todos estamos familiarizados con la capacidad que tienen los ordenadores de almacenar, recuperar y procesar una enorme cantidad de información a gran velocidad. Debido a esto, se emplean ordenadores para llevar contabilidades; manejar ficheros, catálogos, índices, y así por el estilo. En todas estas operaciones, se introducen los datos en la memoria del ordenador y se le suministra una serie de instrucciones, un programa, sobre lo que debe hacer con los datos. Por ejemplo: un ordenador utilizado para llevar una contabilidad podría estar programado para procesar toda la información y al final de mes hacer las facturas y los estados de cuentas.
Por supuesto, se requiere cierto tipo de inteligencia para hacer esa clase de trabajo. Pero, fundamentalmente, lo único que hacen estos es seguir una secuencia de pasos predeterminada que operadores humanos han especificado, hasta que el trabajo se realiza. Si algo falta o sale mal durante el proceso, la máquina se detiene y espera hasta que el operador le dé más instrucciones. Se puede decir que estas máquinas son eficientes, pero no inteligentes. Sin embargo, los ordenadores con inteligencia artificial son un caso aparte.
Básicamente, la inteligencia artificial es un conjunto de instrucciones, o programas, que intenta capacitar a un ordenador para resolver problemas por sí mismo, al igual que hace el hombre. Uno de los sistemas consiste en que, en lugar de seguir paso a paso un procedimiento prefijado que lleve a la solución, el ordenador aborde el problema por el método de tanteos. Analiza cada tanteo y lo emplea como base para determinar el siguiente.

“Lenguaje ambiguo”

“En este mundo no hay nada seguro salvo la muerte y los impuestos”, escribió el político norteamericano Benjamín Franklin en 1789. Según el profesor de lengua inglesa William Lutz, actualmente quizás hubiese escrito: “No hay nada seguro salvo el resultado negativo del cuidado de un paciente y el incremento de las rentas públicas”. El problema es el “lenguaje ambiguo”, es decir, “el lenguaje impreciso y engañoso, incluyendo la jerga burocrática”, comenta la publicación Parade Magazine. Parece que algunos funcionarios gubernamentales, debido a su esfuerzo por ocultar u oscurecer información, han llegado a dominar este lenguaje. En lugar de decir que una persona miente, se habla de que “desorienta” u “oculta información”. Al lápiz se le ha llamado un “registrador manual portátil de comunicaciones”, y el orificio ocasionado por una bala ha sido calificado de “apertura inducida balísticamente en el entorno subcutáneo”. A los pobres se les llama “deficientes crematísticos”, y de alguien asustado se dice que está “filosóficamente desilusionado”. El habla ambigua también predomina en el campo de la medicina, donde la muerte se convierte en un “episodio terminal” y la negligencia en un “infortunio terapéutico”.

Internet Language Invades Classrooms

The breezy abbreviated language of Internet chat rooms and instant messaging is invading high school English classrooms,” says the Toronto Star newspaper. Some educators believe that the “new technologies are influencing not just the way their students write, but the way they think.” Students have adopted a new language of English abbreviations. Such abbreviations are regularly used to speed up conversations when chatting on line or when sending notes by cell phone. Now this hybrid of written words and abbreviations is showing up in homework assignments.

El idioma de los internautas invade las aulas

“El dinámico lenguaje abreviado de los foros de charla de Internet y los mensajes instantáneos está invadiendo las aulas donde se imparte inglés en las escuelas secundarias”, dice el diario The Toronto Star. Algunos educadores creen que “las nuevas tecnologías influyen no solo en la forma de escribir de los alumnos, sino también en su forma de pensar”. Los estudiantes han adoptado un nuevo idioma de abreviaturas inglesas. Por lo general, estas se emplean para agilizar las conversaciones que se mantienen a través de Internet y de los mensajes enviados por teléfonos celulares. Pero esta manera de escribir que combina palabras completas y abreviadas ya empieza a aparecer en las tareas escolares.

Why Laughing Feels Good

Why does it feel so good to laugh? Research shows that humor activates not only regions of the brain associated with perception and language but also the nucleus accumbens, a region that has been linked to happiness and euphoria, reports The Vancouver Sun. According to Dr. Allan Reiss of Stanford University, this neural region is “a very powerful brain subsystem.” Reiss believes that the study of humor can help physicians to understand social behavior better. “One’s sense of humour often dictates if, how, and with whom we establish friendships and even long-lasting romantic relationships,” says Dr. Reiss. “Humour also is a universal coping mechanism when [people are] faced with all varieties of stress.”

Por qué la risa produce bienestar

¿Por qué se siente uno tan bien al reírse? Según The Vancouver Sun, las investigaciones indican que el humor no solo activa las zonas del cerebro asociadas con la percepción y el lenguaje, sino también el núcleo accumbens, región ligada a la felicidad y la euforia. El doctor Allan Reiss, de la Universidad de Stanford, dice que esta zona neural es “un potente subsistema cerebral” y cree que, al estudiar el humor, los médicos comprenderán mejor el comportamiento social. “El sentido del humor suele determinar cómo y con quién entablamos amistad e incluso relaciones románticas duraderas —señala el doctor Reiss—. Constituye además un mecanismo de defensa universal al enfrentar todo tipo de tensiones.”

Mandarin Chinese and the Brain

Psychologist Dr. Sophie Scott and her colleagues in London and Oxford  used brain scans to determine which parts of the brain help us to understand speech. The researchers discovered that when English speakers heard English, their left temporal lobes became active. However, “when Mandarin Chinese speakers heard their native tongue, there was a buzz of action in both the right and left temporal lobes,” reports The Guardiannewspaper. Why? “The left temporal lobe is normally associated with piecing sounds together into words; the right with processing melody and intonation,” explains the paper. “In Mandarin, a different intonation delivers a different meaning: the syllable ‘ma,’ for instance, can mean mother, scold, horse or hemp,” depending on the tone. Dr. Scott comments: “We think Mandarin speakers interpret intonation and melody in the right temporal lobe to give correct meaning to the spoken words.”